Menu

The Noble Quran beta

⚖️

AI Assistant Terms & Disclaimer

Important Information

Before using our AI Assistant, please read and understand the following:

  • AI-Generated Content: Responses are generated by artificial intelligence and may not always be accurate or complete.
  • Not a Substitute for Scholars: This AI is not a replacement for qualified Islamic scholars or religious authorities.
  • Verify Information: Always verify religious guidance with authentic sources and qualified scholars.
  • No Liability: We are not responsible for decisions made based on AI responses.
  • Educational Purpose: This tool is for educational and informational purposes only.
  • Data Processing: Your conversations may be processed by third-party AI services (Groq).

By clicking "I Agree", you acknowledge that you have read and understood these terms.

📧

Login to Chat

Enter your details to access the AI Assistant

🤖 Quran AI Assistant
🤖
Assalamu Alaikum! I'm your Quran AI assistant. Ask me anything about the Quran, Islamic teachings, or how to use this platform.
We may receive a commission if you click on a link and buy a product, service, policy or similar. This is at no extra cost to you. Detailed information about affiliate marketing links placed on this website can be found here.

About this Surah

This Surah takes its name from its 'first word 'Ta Ha.' This name, like the names of many other Surahs, is merely symbolic.


Tafsir (Commentary)

Name

This Surah takes its name from its "first word "Ta Ha. " This name, like the names of many other Surahs, is merely symbolic.

Period of Revelation

The period of its revelation is the same as of Surah Maryam. It is possible that the surah was revealed during the Migration to Habash or just after it. Anyhow, it is certain that this Surah was revealed before Hadrat Umar embraced Islam.

According to well known authentic tradition, when Hadrat Umar set out to kill the Holy Prophet, he met a man who said, "Before you do anything else, you should know that your own sister and brother-in-law have embraced Islam" Hearing this, he directly went to the house of his sister. There he found his sister, Fatimah, and his brother-in-law, Said bin Zaid, learning the contents of a scroll from Khabbab bin Art. When Fatimah saw her brother coming, she hid the scrolls immediately, but Hadrat Umar had heard the recital, so he began to interrogate them about it. Then he began to thrash his brother-in-law, and wounded his sister, who tried to protect him. At last both of them confessed, "We have become Muslims; you may do whatever you like." As Hadrat Umar was moved to see blood running down from her head, he said, "Show me the thing you were reading." The sister asked him to promise on oath that he would not tear it, and added, "You cannot touch it unless you have a bath." Accordingly, Hadrat Umar took his bath and when he began to read the scroll, which contained this Surah, he spontaneously spoke out, "What an excellent thing!" At this Hadrat Khabbab, who had hidden himself at the sound of his footsteps, came out of his hiding and said, "By God, I have high expectations that Allah will get great service from you to propagate the Message of His Prophet, for just yesterday I heard the Holy Prophet praying to Allah, 'My Lord, make Abul Hakam bin Hisham (Abu Jahl) or Umar bin Khattab a supporter of Islam. So O Umar, turn to Allah, turn to Allah." These words proved to be so persuasive that he at once accompanied Hadrat Khabbab and went to the Holy Prophet to embrace Islam. This happened a short time after the Migration to Habash.

Theme and Topics of Discussion

This Surah begins with the enunciation of the object of the Revelation of the Qur'an to this effect:"O Muhammad, this Quran has not been sent down to you to put you unnecessarily to some great affliction. It does not demand from you to perform the impossible task of imbuing the hearts of the obdurate disbelievers with Faith. It is merely an admonition meant to guide on to the Right Path those who fear God and who want to save themselves from His punishment. This Quran is the Word of the Master of the earth and the heavens and Sovereignty belongs to Him alone:These two facts are eternal whether one believes them or not."

After this introduction, the Surah moves on to relate the story of Prophet Moses and his mission to free the Children of Israel from the Pharaoh, however, if we read between the lines, we realize that the discourse is addressed very relevantly to the people of Makkah. But before we explain the hidden meaning of the discourse, we must keep in view the fact that the Arabs in general acknowledged Moses as a Prophet of God. This was so because they had "been influenced by the large number of the Jews around them and by" the neighboring Christian kingdoms. Now let us state those things which are hidden between the lines of the story:

  1. Allah does not appoint a Prophet by the beat of drums or by celebrating the occasion in a regular and formal ceremony, as if to say, "We are appointing such and such a person as Our Prophet from today." On the contrary, He bestows Prophethood in a confidential manner just as He did in the case of Prophet Moses. Therefore you should not consider it strange if Hadrat Muhammad has been appointed as a Prophet all of a sudden and without any public proclamation.
  2. The fundamental principles presented by Prophet Muhammad - Tawheed and the Hereafter - are just the same as were taught to Prophet Moses at the time of his appointment.
  3. Prophet Muhammad has been made the standard bearer of the Message of the Truth among the people of the Quraish all by himself without material provisions, just as Prophet Moses was entrusted with the Mission to go to a tyrant king like Pharaoh and ask him to give up his attitude of rebellion. These are the mysterious ways of Allah. He appoints a wayfarer of Midian on his way to Egypt and says, "Go and fight with the greatest tyrant of the time." He did not provide him with armies and provisions for this Mission. The only thing He did was to appoint his brother as his assistant at his request.
  4. You, O People of Makkah, should note it well that Pharaoh employed the same devices against Prophet Moses as you are employing against Prophet Muhammad -- frivolous objections, accusations, and cruel persecutions. You should know that Allah's Prophet came out victorious over Pharaoh, who possessed large armies and war equipments. Incidentally, the Muslims have been consoled and comforted, though not in so many words, that they should not be afraid of fighting with the Quraish against fearful odds, for the mission which is supported by Allah comes out victorious in the end. At the same time, the Muslims have been exhorted to follow the excellent example of the magicians of Egypt, who remained steadfast in their Faith, though Pharaoh threatened them with horrible vengeance.
  5. An incident from the story of the Israelites has been cited to show in what ridiculous manner the idolization of false gods and goddesses starts and that the Prophets of God do not tolerate even the slightest tinge of this preposterous practice. Likewise, Prophet Muhammad is following the former Prophets in opposing shirk and idol worship today.

Thus, the story of Moses has been used to shine light on all those matters which were connected with the conflict between the Holy Prophet and the Quraish. Then at the end of the story, the. Quraish have been briefly admonished, as if to say, "The Quran has been sent down in your tongue for your own good. If you listen to it and follow its admonition, you will be doing so for your own good but if you reject it, you will yourselves meet with an evil end."

After this the story of Prophet Adam has been related, as if to tell the Quraish, "The way you are following is the way of Satan, whereas the right way for a man is to follow his father Adam. He was beguiled by Satan, but when he realized his error, he plainly confessed it and repented and again turned back to the service of Allah and won His favor. On the other hand, if a person follows Satan and sticks to his error obdurately in spite of admonition, he does harm to himself alone like Satan."

In the end, the Holy Prophet and the Muslims have been advised not to be impatient in regard to the punishment to the disbelievers, as if to say, "Allah has His Own scheme concerning them. He does not seize them at once but gives them sufficient respite. Therefore you should not grow impatient but bear the persecutions with fortitude and go on conveying the Message."

In this connection, great emphasis has been laid on Salat so that it may create in the believers the virtues of patience, forbearance, contentment, resignation to the will of God and self analysis for these are greatly needed in the service of the Message of the Truth.


Surah An-Nazi'at - De Uitrukkenden
Ayah 1
(Ik zweer) bij de engelen, die de zielen van sommigen met geweld uitscheuren.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Ayah 2
En bij hen, die de zielen van anderen met zachtheid verwijderen.
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Ayah 3
Bij hen, die al zwemmende, met de bevelen van God (door de lucht) voortglijden;
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Ayah 4
Bij hen, die den rechtvaardige naar het paradijs voorafgaan en leiden.
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Ayah 5
En die als ondergeschikten de zaken van deze wereld leiden.
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Ayah 6
Op een zekeren dag zal de benarrende klank der trompet het heelal verontrusten:
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Ayah 7
En een tweede klank zal daarop volgen.
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Ayah 8
Op dien dag zullen de harten der menschen beven;
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Ayah 9
Zij zullen hunne oogen nederslaan.
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Ayah 10
De ongeloovigen zeggen: Zal men ons zekerlijk daarheen doen terugkeeren, van waar wij kwamen?
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Ayah 11
Nadat wij verrotte beenderen zijn geworden, zullen wij dan weder tot het leven worden opgewekt?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
Ayah 12
Zij zeggen: waarlijk deze opstanding is hersenschimming.
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Ayah 13
Waarlijk, de trompet zal zich slechts eenmaal doen hooren.
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Ayah 14
En ziet, zij zullen levend op de oppervlakte der aarde verschijnen.
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
Ayah 15
Heeft het verhaal van Mozes u niet bereikt.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Ayah 16
Toen zijn Heer in de heilige vallei Toewa hem toeriep;
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Ayah 17
Zeggende: Ga tot Pharao; want hij is op eene onbeschaamde wijze zondig.
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Ayah 18
En zeg: Begeert gij rechtvaardig en heilig te worden?
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
Ayah 19
Ik wil u tot uwen Heer leiden, opdat gij moogt vreezen te zondigen.
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Ayah 20
En hij toonde hem het zeer groote teeken van den staf, die in eene slang veranderde.
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Ayah 21
Maar Pharao beschuldigde Mozes van bedrog, en was weerspannig tegen God.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Ayah 22
Daarop wendde hij zich haastig af.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Ayah 23
Hij verzamelde de toovenaren, en riep luid:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Ayah 24
Zeggende: Ik ben uw opperste Heer.
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Ayah 25
Daarom kastijdde God hem met de straf van het volgende leven en met die van het tegenwoordige leven.
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Ayah 26
Waarlijk, hierin is een voorbeeld voor hem, die vreest weerspannig te zijn.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
Ayah 27
Is het moeielijker u te scheppen, dan wel den hemel?
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Ayah 28
God heeft dien gebouwd. Hij heeft dien hoog opgevoerd, en heeft dien volmaakt gevormd.
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Ayah 29
En hij heeft den nacht daarvan duister gemaakt, en heeft zijn licht voortgebracht.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Ayah 30
Hierna strekte hij de aarde uit.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Ayah 31
Waaruit hij het water en het gras doet voortspruiten.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Ayah 32
En hij richtte de bergen op,
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Ayah 33
Voor uw gebruik en voor het gebruik van uw vee.
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Ayah 34
Als de voorname, de groote dag zal komen.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Ayah 35
Op dien dag zal de mensch zich herinneren, wat hij opzettelijk heeft gedaan.
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
Ayah 36
En de hel zal aan het oog van den toeschouwer worden vertoond.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Ayah 37
En wie gezondigd zal hebben.
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Ayah 38
En dit tegenwoordige leven de voorkeur zal hebben gegeven.
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Ayah 39
Waarlijk, de hel zal zijn verblijf wezen.
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Ayah 40
Maar hij die de verschijning voor zijn Heer zal hebben gevreesd, en zijne ziel in hare lusten zal hebben bedwongen.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Ayah 41
Waarlijk, het paradijs zal zijne belooning zijn.
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Ayah 42
Zij zullen u ondervragen nopens het jongste uur, en wanneer de vastbepaalde tijd daarvan zal zijn.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Ayah 43
Op welke wijze kunt gij eenige inlichting daaromtrent geven?
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
Ayah 44
Aan uw Heer behoort de kennis van het tijdstip daarvan.
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
Ayah 45
En gij zijt slechts een waarschuwer, voor hen die het vreezen.
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
Ayah 46
Op den dag waarop zij dit zullen zien, zal het hun toeschijnen, als waren zij niet langer op de aarde gebleven dan een avond of een ochtend van dien dag.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

Quran

is the holy scripture of Islam. Muslims believe that it is the literal word of Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎), revealed to the Prophet Muhammad (صلى الله عليه وسلم) over a period of 23 years. The Quran is composed of 114 Suras (chapters) and contains 6,236 Ayat (verses). Muslim beliefs and practices are based on the Quran and the Sunnah (the teachings and example of Muhammad (صلى الله عليه وسلم)).

Meccan Surahs

The Meccan Surahs are the earliest revelations that were sent down to the Prophet Muhammad (صلى الله عليه وسلم). They were revealed in Mecca, hence their name. These revelations form the foundation of the Islamic faith and contain guidance for Muslims on how to live their lives. The Meccan Surahs are also notable for their poetic beauty and lyrical prose.

Medinan Surahs

The Medinan Surahs of the noble Quran are the latest 24 Surahs that, according to Islamic tradition, were revealed at Medina after Prophet Muhammad's (صلى الله عليه وسلم) hijra from Mecca. These Surahs were revealed by Allah (سبحانه و تعالى) when the Muslim community was larger and more developed, as opposed to their minority position in Mecca.

Receive regular updates

* indicates required