Menu

The Noble Quran beta

⚖️

AI Assistant Terms & Disclaimer

Important Information

Before using our AI Assistant, please read and understand the following:

  • AI-Generated Content: Responses are generated by artificial intelligence and may not always be accurate or complete.
  • Not a Substitute for Scholars: This AI is not a replacement for qualified Islamic scholars or religious authorities.
  • Verify Information: Always verify religious guidance with authentic sources and qualified scholars.
  • No Liability: We are not responsible for decisions made based on AI responses.
  • Educational Purpose: This tool is for educational and informational purposes only.
  • Data Processing: Your conversations may be processed by third-party AI services (Groq).

By clicking "I Agree", you acknowledge that you have read and understood these terms.

📧

Login to Chat

Enter your details to access the AI Assistant

🤖 Quran AI Assistant
🤖
Assalamu Alaikum! I'm your Quran AI assistant. Ask me anything about the Quran, Islamic teachings, or how to use this platform.
We may receive a commission if you click on a link and buy a product, service, policy or similar. This is at no extra cost to you. Detailed information about affiliate marketing links placed on this website can be found here.

About this Surah

This Surah takes its name (The Night Journey) from v. 1. But this name is merely a distinctive appellation like the names of many other surahs and not a descriptive title, and does not mean that 'The Night Journey' is the theme of this Surah.


Tafsir (Commentary)

Name

This Surah takes its name (The Night Journey) from v. 1. But this name is merely a distinctive appellation like the names of many other surahs and not a descriptive title, and does not mean that "The Night Journey" is the theme of this Surah.

Period of Revelation

The very first verse indicates that this Surah was revealed on the occasion of Mi\`raj (Ascension). According to the Traditions and books on the life of the Holy Prophet, this event happened one year before Hijrah. Thus, this Surah is one of those which were revealed in the last stage of Prophethood at Makkah.

Background

The Holy Prophet had been propagating Tauhid for the previous twelve years and his opponents had been doing all they could to make his Mission a failure, but in spite of all their opposition, Islam had spread to every corner of Arabia and there were hardly any tribes which had not been influenced by his invitation. In Makkah itself the true Believers had formed themselves into a small community and were ready and willing to face every danger to make Islam a success. Besides them, a very large number of the people of Aus and Khazraj (two influential clans of Al-Madinah) had accepted Islam. Thus the time had come for the Holy Prophet to emigrate from Makkah to Al- Madinah and there gather together the scattered Muslims and establish a state based on the principles of Islam.

These were the conditions when Mi\`raj took place and on his return the Holy Prophet brought down the Message contained in this Surah.

Theme and Topics

This Surah is a wonderful combination of warning, admonition and instruction, which have been blended together in a balanced proportion.

The disbelievers of Makkah had been admonished to take a lesson from the miserable end of the Israelites and other communities and mend their ways within the period of respite given by Allah, which was about to expire. They should, therefore, accept the invitation that was being extended by Muhammad (Allah's peace be upon him) and the Quran. Otherwise they shall be annihilated and replaced by other people. Incidentally, the Israelites, with whom Islam was going to come in direct contact in the near future at Al-Madinah have also been warned that they should learn a lesson from the chastisements that have already been inflicted on them. They were warned, "Take advantage of the Prophethood of Muhammad (Allah's peace be upon him) because that is the last opportunity which is being given to you. If even now you behave as you have been behaving, you shall meet with a painful torment."

As regards the education of mankind, it has been impressed that human success or failure, gain or loss, depends upon the right understanding of Tauhid, life-after- death and Prophethood. Accordingly, convincing arguments have been put forward to prove that the Quran is the Book of Allah and its teachings are true and genuine the doubts of the disbelievers about these basic realities have been removed and on suitable occasions they have been admonished and rebuked in regard to their ways of ignorance.

In this connection, those fundamental principles of morality and civilization on which the Islamic System of life is meant to be established have been put forward. Thus this was a sort of the Manifesto of the intended Islamic state which had been proclaimed a year before its actual establishment. It has been explicitly stated that that was the sketch of the system on which Muhammad (Allah's peace be upon him) intended to build human life first in his own country and then in the outside world.

Besides these, the Holy Prophet has been instructed to stick firmly to his stand without minding the opposition and difficulties which he was encountering and should never think of making a compromise with unbelief. The Muslims who sometimes showed signs of impatience, when they met with persecution, calumny, and crooked arguments, have also been instructed to face adverse circumstances with patience and fortitude and keep full control over their feelings and passions. Moreover, salat was prescribed in order to reform and purify their souls, as if to say, "This is the thing which will produce in you those high qualities of character which are essential for everyone who intends to struggle in the righteous way. Incidentally, we learn from traditions that Mi'raj was the first occasion on which the five daily Prayers were prescribed to be offered at fixed times.


Surah Al-Mursalat - The Emissaries
Ayah 1
Bei den Entsandten, die wie eine Mähne aufeinanderfolgen,
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Ayah 2
den einen Sturm Entfesselnden
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
Ayah 3
und den alles Ausbreitenden,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
Ayah 4
den klar Trennenden,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
Ayah 5
den Ermahnung Überbringenden
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
Ayah 6
zur Pflichterfüllung oder zur Warnung!
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
Ayah 7
Gewiß, was euch versprochen wird, wird sicher hereinbrechen.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
Ayah 8
Wenn dann die Sterne ausgelöscht werden
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Ayah 9
und wenn der Himmel gespalten wird
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
Ayah 10
und wenn die Berge zersprengt werden
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
Ayah 11
und wenn für die Gesandten ihre Zeit gesetzt wird.
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
Ayah 12
Aufweichen Tag ist ihre Frist festgelegt worden?
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Ayah 13
Auf den Tag der Entscheidung.
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
Ayah 14
Und was läßt dich wissen, was der Tag der Entscheidung ist?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
Ayah 15
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Ayah 16
Haben Wir nicht die Früheren vernichtet?
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
Ayah 17
Hierauf lassen Wir ihnen die Späteren folgen.
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
Ayah 18
So verfahren Wir mit den Übeltätern.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Ayah 19
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Ayah 20
Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen,
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
Ayah 21
das Wir dann in einem festen Aufenthaltsort haben sein lassen,
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
Ayah 22
bis zu einem bekannten Zeitpunkt?
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
Ayah 23
So haben Wir bemessen. Welch trefflicher Bemesser sind Wir!
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
Ayah 24
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Ayah 25
Haben Wir nicht die Erde zu einem Ort der Aufbewahrung gemacht
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
Ayah 26
- für die Lebenden und die Toten -
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
Ayah 27
und auf ihr festgegründete, hoch aufragende Berge gemacht und euch frisches Wasser zu trinken gegeben?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
Ayah 28
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Ayah 29
- "Zieht los zu dem, was ihr stets für Lüge erklärt habt,
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Ayah 30
zieht los zu einem Schatten mit drei Verzweigungen,
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
Ayah 31
der kein (wirklicher) Schattenspender ist und nicht (als Schutz) gegen die Flammen nützt."
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
Ayah 32
Sie wirft mit Funken wie Schlösser,
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
Ayah 33
als wären sie gelbe Kamele.
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
Ayah 34
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Ayah 35
Das ist der Tag, an dem sie nicht reden werden
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
Ayah 36
und (es) ihnen nicht erlaubt wird, daß sie sich entschuldigen.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Ayah 37
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Ayah 38
- "Das ist der Tag der Entscheidung; Wir haben euch mit den Früheren versammelt.
هَـٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
Ayah 39
Wenn ihr also eine List habt, so führt sie gegen Mich aus."
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Ayah 40
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Ayah 41
Gewiß, die Gottesfürchtigen werden sich in Schatten und an Quellen befinden
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
Ayah 42
und bei Früchten von dem, was sie begehren.
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Ayah 43
- "Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet."
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Ayah 44
Gewiß, so vergelten Wir den Rechtschaffenen.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ayah 45
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Ayah 46
- "Eßt und genießt ein wenig, ihr seid ja Übeltäter."
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
Ayah 47
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Ayah 48
Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Verbeugt euch!", verbeugen sie sich nicht.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
Ayah 49
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Ayah 50
An welche Aussage nach dieser wollen sie denn glauben?
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

Quran

is the holy scripture of Islam. Muslims believe that it is the literal word of Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎), revealed to the Prophet Muhammad (صلى الله عليه وسلم) over a period of 23 years. The Quran is composed of 114 Suras (chapters) and contains 6,236 Ayat (verses). Muslim beliefs and practices are based on the Quran and the Sunnah (the teachings and example of Muhammad (صلى الله عليه وسلم)).

Meccan Surahs

The Meccan Surahs are the earliest revelations that were sent down to the Prophet Muhammad (صلى الله عليه وسلم). They were revealed in Mecca, hence their name. These revelations form the foundation of the Islamic faith and contain guidance for Muslims on how to live their lives. The Meccan Surahs are also notable for their poetic beauty and lyrical prose.

Medinan Surahs

The Medinan Surahs of the noble Quran are the latest 24 Surahs that, according to Islamic tradition, were revealed at Medina after Prophet Muhammad's (صلى الله عليه وسلم) hijra from Mecca. These Surahs were revealed by Allah (سبحانه و تعالى) when the Muslim community was larger and more developed, as opposed to their minority position in Mecca.

Receive regular updates

* indicates required