Menu

The Noble Quran beta

⚖️

AI Assistant Terms & Disclaimer

Important Information

Before using our AI Assistant, please read and understand the following:

  • AI-Generated Content: Responses are generated by artificial intelligence and may not always be accurate or complete.
  • Not a Substitute for Scholars: This AI is not a replacement for qualified Islamic scholars or religious authorities.
  • Verify Information: Always verify religious guidance with authentic sources and qualified scholars.
  • No Liability: We are not responsible for decisions made based on AI responses.
  • Educational Purpose: This tool is for educational and informational purposes only.
  • Data Processing: Your conversations may be processed by third-party AI services (Groq).

By clicking "I Agree", you acknowledge that you have read and understood these terms.

📧

Login to Chat

Enter your details to access the AI Assistant

🤖 Quran AI Assistant
🤖
Assalamu Alaikum! I'm your Quran AI assistant. Ask me anything about the Quran, Islamic teachings, or how to use this platform.
We may receive a commission if you click on a link and buy a product, service, policy or similar. This is at no extra cost to you. Detailed information about affiliate marketing links placed on this website can be found here.

About this Surah

This Surah is called Ad-Dahr as well as Al-Insan after the words occurring in the first verse.


Tafsir (Commentary)

Name

This Surah is called Ad-Dahr as well as Al-Insan after the words occurring in the first verse.

Period of Revelation

Most of the commentators, including Allama Zamakhshari, Imam Razi, Qadi, Baidawi, Allama Nizam ad-Din Nisaburi, Hafiz Ibn Kathir and many others, regard it as a Makki Surah, and, according to Allama Alusi, the same is the opinion of the majority of scholars. However, some commentators hold the view that the Surah was revealed at Madinah, and some others say that it was revealed at Makkah but vv. 8-10 of it were sent down at Madinah.

As far as the subject matter and the style of the Surah are concerned, these are very different from those of the Madani Surahs. A little study of it rather shown that it is not only a Makki Surah but it was revealed during the earliest period at Makkah, which began just after the revelation of the first seven verses of Surah Al-Muddaththir. As for vv. 8-10, they are so naturally set in the theme of the Surah that if they are read in their proper context, no one can say that the theme preceding and following them had been sent down 15 to 16 years earlier but these three verses which were revealed many years later were inserted here unnaturally.

In fact, the basis of the idea that this Surah; or some verses of it were revealed at Madinah, is a tradition which has related from Ibn Abbas (may Allah bless him). He says that once Hadrat Hasan and Husain fell ill The Holy Prophet and some of his Companions visited them. They wished Hadrat Ali to make a vow to Allah for the recovery of the two children. Thereupon, Hadrat Ali, Hadrat Fatimah and Fiddah their maid servant, vowed a fast of three days if Allah restored the children to health. The children recovered by the grace of Allah and the three of them began to fast as avowed. As there was nothing to eat in the house, Hadrat Ali borrowed three measures (sa') of barley from somebody (according to another tradition, earned through labor). When on the first day they sat down to eat after breaking the fast, a poor man came and begged for food. They gave all their food to him, drank water and retired to bed. The next day when they again sat down to eat after breaking the fast, an orphan came and begged for something. They again gave away the whole food to him, drank water and went to bed. On the third day when they were just going to eat after breaking the fast, a captive came up and begged for food likewise. Again the whole food was given away to him. On the fourth day Hadrat Ali took both the children with him and went before the Holy Prophet (upon whom be peace). The Holy Prophet (on whom be peace) seeing the weak condition of the three, returned with them to the house of Hadrat Fatimah and found her lying in a corner half dead with hunger. This moved him visibly. In the meantime the Angel Gabriel (peace be on him) came and said; "Look, Allah has congratulated you on the virtues of the people of your house!"When the Holy Prophet asked what it was, he recited this whole Surah in response. (According to Ibn Mahran's tradition, he recited it from verse 5 till the end. But the tradition which Ibn Marduyah has related from Ibn Abbas only says that the verse Wa yut'imun-at ta'am... was sent down concerning Hadrat Ali and Hadrat Fatimah; there is no mention of this story in it). This whole story has been narrated by Ali bin Ahmad al-Wahidi in his Commentary of the Qur'an, entitled Al'Basit, and probably from the same it has been taken by Zamakhshari, Razi, Nisaburi and others.

In the first place, this tradition is very weak as regards its chain of transmission. Then, from the point of view of its subject matter also, it is strange that when a poor man, or an orphan, or a captive, comes to beg for food, he is given all the food. He could be given one member's food and the five of them could share the rest of it among themselves:Then this also is incredible that illustrious persons like Hadrat Ali and Hadrat Fatimah, who possessed perfect knowledge of Islam, should have regarded it as an act of virtue to keep the two children, who had just recovered their health and were still weak, hungry for three consecutive days. Moreover, in respect of the captives also, it has never been a practice under the Islamic government that they should be left to beg for food for themselves. For if they were prisoners of the government, the government itself was responsible to arrange food and clothing for them, and if they were in an individual's custody, he was made responsible to feed and clothe them. Therefore, it was not possible that in Madinah a captive should have gone about begging food from door to door. However, overlooking the weaknesses of transmission and the probability of subject matter, even if the narrative is accepted as it goes, at the most what it shows is that when the people of the Holy Prophet's house acted righteously as they did, Gabriel came and gave him the good news that Allah had much appreciated their act of virtue, for they had acted precisely in the righteous way that Allah had commanded in these verses of Surah Ad-Dahr. This does not necessitate that these verses too were sent down on that very occasion. The same is the case with many traditions concerning the occasion of revelation. When about a certain verse it is said that it was sent down on a particular occasion, it in fact does not mean that the verse was sent down on the very occasion the incident took place. But it means that the verse applies precisely and exactly to the incident. Imam Suyuti in Al-Itqan has quoted this from Hafiz Ibn Taimiyyah: "When the reporters say that a verse was sent down concerning a particular incident, it sometimes implies that the same incident (or matter) occasioned its revelation, and sometimes that the verse applies to the matter although it may not have occasioned its revelation."Further on he quotes Imam Badr ad-Din Zarkashi's view from his Al-Burhan fi Ulum al-Quran :"It is well known in respect of the Companions and their immediate successors that when one of them says that a verse was sent down concerning a particular matter, it means that the ruling contained in it applied to that matter and not that the matter itself occasioned the revelation of the verse. Thus, it only uses the ruling of the verse for the purpose of reasoning and not for stating a fact." (Al-Itqan fi Ulum al-Quran, vol. I, p. 31, Ed. 1929).

Theme and Subject Matter

The theme of this Surah is to inform man of his true position in the world and to tell him that if he understood his true position rightly and adopted the attitude of gratefulness, he would meet with such and such good end, and if he adopted the way of disbelief, he would meet with such and such evil ends In the longer Surahs of the Qur'an this same theme has been presented at length, but a special characteristic of the style of the earliest Surahs revealed at Makkah is that the subjects dealt with at length in the later period, "have been presented in a brief but highly effective way in this period in such concise, elegant sentences as may automatically be preserved in the memory of the hearers.

In this Surah, first of all man has been reminded that there was a time when he was nothing; then a humble beginning of him was made with a mixed drop of sperm and ovum of which even his mother was not aware; even she did not know that he had been conceived nor anyone else seeing the microscopic cell could say that it was a man, who in future would become the best of creation on the earth. After this, man has been warned, so as to say: "Beginning your creation in this way We have developed and shaped you into what you are today in order to test and try you in the world. That is why, unlike other creatures, you were made intelligent and sensible and were shown both the way of gratitude and the way of ingratitude clearly so that you may show, in the interval that you have been granted here for work, whether you have emerged as a grateful servant from the test or an unbelieving, Un- grateful wretch!"

Then, just in one sentence, it has been stated decisively what will be the fate to be met with in the Hereafter by those who emerged as unbelievers from this test.

After this, in vv. 5-22 continuously, the blessings with which those who do full justice to servitude in the world, will be favored, have been mentioned in full detail. In these verses, not only have their best rewards been mentioned but they have also been told briefly what are the acts on the basis of which they would become worthy of those rewards. Another special characteristic of the earliest Surahs revealed at Makkah is that besides introducing in them briefly the fundamental beliefs and concepts of Islam, here and there, those moral qualities and virtuous acts have been mentioned, which are praiseworthy according to Islam, and also those evils of deed and morality of which Islam strives to cleanse human life. And these two things have not been mentioned with a view to show what good or evil result is entailed by them in the transitory life of the world, but they have been mentioned only to point out what enduring results they will produce in the eternal and everlasting life of the Hereafter, irrespective of whether an evil quality may prove useful or a good quality may prove harmful in the world.

This is the subject matter of the first section (vv. 1-22). In the second section, addressing the Holy Prophet (upon whom be peace), three things have been stated: first, that "it is in fact We Ourself Who are revealing this Qur'an piecemeal to you, and this is intended to inform the disbelievers, not you, that the Qur'an is not being fabricated by Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) but it is "We Who are revealing it, and it is Our Own wisdom which requires that We should reveal it piece by piece and not all at once."Second, the Holy Prophet has been told: "No matter how long ,it may take for the decree of your Lord to be enforced and no matter what afflictions may befall you in the meantime, in any case you should continue to perform your mission of Apostleship patiently, and not to yield to the pressure tactics of any of these wicked and unbelieving people."The third thing he has been told is: "Remember Allah day and night, perform the Prayer and spend your nights in the worship of Allah, for it is these things which sustain and strengthen those who call to Allah in the face of iniquity and disbelief."

Then in one single sentence, the actual cause of the disbelievers wrong attitude has been stated: they have forgotten the Hereafter and are enamored of the world. In the second sentence, they have been warned to the effect: "You have not come into being by yourself: We have created you. You have not made these broad chests, and strong, sturdy hands and feet for yourselves, it is We Who made these for you; and it so lies in Our power to treat you as We please. We can distort your figures, We can destroy you and replace you by some other nation. We can cause you to die and can recreate you in whatever form We like."

In conclusion, it has been said: This is an Admonition: whoever wills may accept it and take a path to his Lord. But man's own will and desire is not everything in the world. No one's will and desire can be fulfilled unless Allah (also) so wills. And Allah's willing is not haphazard: whatever He wills, He wills it on the basis of His knowledge and wisdom. He admits into His mercy whomever He regards as worthy of His mercy on the basis of His knowledge and wisdom, and He has prepared a painful torment for those whom He finds unjust and wicked.


Surah As-Saffat - Sâffât
Ayah 1
Andolsun saf saf dizilenlere.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
Ayah 2
Halkı kötülükten menedenlere.
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
Ayah 3
Kur'an okuyanlara.
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
Ayah 4
Şüphe yok ki mabudunuz birdir.
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
Ayah 5
Rabbidir göklerin ve yeryüzünün ve ikisinin arasındakilerin ve Rabbidir doğuların.
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Ayah 6
Şüphe yok ki biz, yakın göğü ziynetlerle bezedik.
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Ayah 7
Ve onu, her inatçı ve asi Şeytandan koruduk.
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
Ayah 8
En yüce melekler topluluğunun sözlerini duyamazlar ve her yandan sürülüp kovulurlar.
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
Ayah 9
Horhakir bir halde ve onlar içindir ardıarası kesilmeyen azap.
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Ayah 10
Ancak hırsızlama bir söz duyan olursa hemen onun ardından da aydınlatıcı ve delip geçen bir ateştir atılır, onu yakar.
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Ayah 11
Şimdi sor bir onlara, yaratılış bakımından onlar mı daha güçlükuvvetli, yoksa bizim diğer yarattıklarımız mı? Şüphe yok ki biz, onları cıvık bir balçıktan yarattık.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
Ayah 12
Belki de şaştın sen ve alay eder onlar da.
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Ayah 13
Ve öğüt verilince Kur'an'la öğüt almazlar.
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
Ayah 14
Ve bir delil gördüler mi alay etmeye kalkarlar.
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Ayah 15
Ve derler ki: Bu, ancak apaçık bir büyüden başka bir şey değil.
وَقَالُوا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Ayah 16
Ölüp toprak ve kemik olduktan sonra mı diriltileceğiz biz.
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Ayah 17
Önceki atalarımız da mı diriltilecekler?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Ayah 18
De ki: Evet ve siz horhakir bir halde dirileceksiniz.
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
Ayah 19
Gerçekten de ancak bir tek bağrıştan ibarettir de birdenbire görüverirler ki dirilmişler.
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Ayah 20
Ve yazıklar olsun bize derler, işte bugün, ceza günü.
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
Ayah 21
İşte bugün, sizin yalanlayıp durduğunuz ayırt ediş günü.
هَـٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Ayah 22
Toplayın bir araya zulmedenleri, onlara eş olanları ve kulluk ettikleri şeyleri.
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Ayah 23
Allah'ı bırakıp da, hepsine de o koca cehennemin yolunu gösterin.
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Ayah 24
Ve durdurun onları, şüphe yok ki sorulacak onlardan.
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
Ayah 25
Ne oldu size de yardım etmiyorsunuz birbirinize?
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
Ayah 26
Hayır, bugün onlar, tamamıyla teslim olmuşlardır.
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Ayah 27
Ve bir kısmı, bir kısmına yönelir de, birbirlerini sorumlu sayarlar.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Ayah 28
Gerçekten de derler, siz sağımızdan çıkagelir, iyilik ediyor görünürdünüz bize.
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
Ayah 29
Hayır derler öbürleri, siz inanmamıştınız.
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Ayah 30
Ve size karşı bir gücümüzkuvvetimiz yoktu bizim, hayır, siz azgın kişilerdiniz.
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Ayah 31
O yüzden de Rabbimizin, bize söylediği söz, gerçekleşti, şüphe yok ki azabı tadacağız elbet.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
Ayah 32
Gerçekten sizi azdırdık biz, şüphe yok ki biz de azmıştık.
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
Ayah 33
Hiç şüphe yok ki bugün onlar, azapta ortaktırlar.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Ayah 34
Şüphe yok ki biz, suçlulara böyle yaparız işte.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Ayah 35
Şüphe yok ki onlara Allah'tan başka yoktur tapacak dendi mi ululanmaya kalkışırlardı.
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Ayah 36
Ve biz derlerdi, deli bir şair için mabutlarımızı bırakalım mı?
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
Ayah 37
Hayır, o, gerçeği getirmiştir ve peygamberlerin gerçek olduğunu bildirmiştir.
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Ayah 38
Hiç şüphe yok ki o elemli azabı tadacaksınız elbet.
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Ayah 39
Ve ancak yaptığınız neyse onun karşılığı olarak cezalanacaksınız.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Ayah 40
Ancak ihlasa eren Allah kulları müstesna.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Ayah 41
Öyle kişilerdir onlar ki onlaradır malum rızık.
أُولَـٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
Ayah 42
Yemişler ve onlar, büyük derecelere nail olanlardır.
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
Ayah 43
Ebedi Naim cennetlerinde.
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Ayah 44
Karşılıklı tahtlara otururlar.
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
Ayah 45
Kaynakları meydanda, akıp duran şarap ırmaklarından taslar sunulur onlara.
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Ayah 46
Bembeyazdır o şarap, lezzetlidir içenlere.
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
Ayah 47
Orada ne bir sersemlik var, ne de sarhoş olurlar.
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
Ayah 48
Ve yanlarında, gözlerini kendi eşlerinden ayırmayan iri gözlü huriler var.
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
Ayah 49
Sanki kuş tüyleriyle örtülmüş yumurtalar.
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
Ayah 50
Bir kısmı, bir kısmına döner de bir birlerine sorarlar.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Ayah 51
Birisi söze gelir de der ki: Bir arkadaşım vardı.
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
Ayah 52
Sen de mi derdi, gerçek sayanlardansın.
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
Ayah 53
Ölüp bir yığın toprak ve kemik olduktan sonra mı soruya çekileceğiz, cezalanacağız?
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
Ayah 54
Der ki: Ne oldu o, bakıp gördünüz mü acaba?
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Ayah 55
Derken kendisi bakıp görür ki o, cehennemin ta ortasında.
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Ayah 56
Allah'a andolsun ki der, az kalmıştı, beni de helak edecektin.
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
Ayah 57
Ve Rabbimin nimeti olmasaydı ben de orada bulunanlardan olurdum.
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Ayah 58
Biz artık ölmeyecek değil miyiz?
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
Ayah 59
İlk ölümümüzden sonra ve biz, azaba da uğramayacağız değil mi?
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Ayah 60
Şüphe yok ki bu, elbette büyük bir kurtuluş, büyük bir kutluluk.
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Ayah 61
Artık çalışanlar da böylesine çalışsınlar.
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Ayah 62
Böyle bir nimete ve ziyafete ermek mi hayırlı, yoksa zakkum ağacından yemek mi?
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Ayah 63
Şüphe yok ki biz onu, zulmedenleri sınamak için yarattık,
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
Ayah 64
Şüphe yok ki o, cehennemin ta dibinden çıkar.
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Ayah 65
Tomurcukları Şeytanların başlarına benzer.
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
Ayah 66
Derken onlar, onu yerler de karınları şişer.
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Ayah 67
Sonra da içimi bu zakkum gibi acı kaynar sular içerler.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Ayah 68
Sonra da gene cehennemdir dönüp varacakları yer.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Ayah 69
Şüphe yok ki onlar, atalarını, sapıtmış bir halde bulmuşlardı da.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Ayah 70
Onlar da, koşa koşa onların izlerini izlemişlerdi.
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Ayah 71
Ve andolsun ki onlardan önce gelip geçenlerin de çoğu sapıtmıştı.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
Ayah 72
Ve andolsun ki biz, onların içinden, korkutucular göndermiştik onlara.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Ayah 73
Bak da gör, korkutulanların sonucu ne oldu.
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
Ayah 74
Ancak ihlasa eren Allah kulları müstesna.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Ayah 75
Ve andolsun ki Nuh, bize nida etmişti, biz de ne güzel icabet etmiştik.
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Ayah 76
Ve onu ve ailesini, pek büyük bir sıkıntıdan kurtarmıştık.
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Ayah 77
Ve soyunu, yeryüzünde kalan bir soy haline getirdik.
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
Ayah 78
Ve sonradan gelenler arasında da ona iyi bir adsan verdik.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Ayah 79
Esenlik Nuh'a alemler içinde.
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Ayah 80
Şüphe yok ki biz, böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ayah 81
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Ayah 82
Sonra da öbürlerini sulara boğduk.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Ayah 83
Ve şüphe yok ki İbrahim de onun taraftarlarındandı elbet.
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Ayah 84
Hani Rabbine tertemiz bir yürekle gelmişti o.
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Ayah 85
Hani atasına ve kavmine siz demişti, nelere kulluk ediyorsunuz?
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Ayah 86
Allah'ı bırakıp da tamamıyla uydurma mabutlara mı tapmak istiyorsunuz?
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
Ayah 87
Âlemlerin Rabbine karşı zannınız ne?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Ayah 88
Derken yıldızlara bir bakmıştı da,
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
Ayah 89
Ben, demişti, gerçekten de hastayım.
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
Ayah 90
Derken, arkalarını çevirip gitmişlerdi onlar.
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Ayah 91
Derken o da onların mabutları olan putlara gidip demişti ki: Neye yemek yemiyorsunuz?
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Ayah 92
Ne oldu size, niçin konuşmuyorsunuz?
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
Ayah 93
Derken sağ eliyle vurup kırmıştı onları.
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Ayah 94
Derken koşakoşa yanına gelmişlerdi.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Ayah 95
O demişti ki: Elinizde yontup yaptığınız şeylere mi kulluk ediyorsunuz?
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Ayah 96
Halbuki sizi de Allah yaratmıştır, o yontup yaptığınız şeyleri de.
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Ayah 97
Onun için bir yapı yapın da demişlerdi, atın onu ateşe.
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Ayah 98
Ona bir düzen yapmak istemişlerdi de biz onları alçaltmıştık.
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Ayah 99
Ve ben demişti, Rabbimin tapısına gidiyorum, o, doğru yolu gösterir bana.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Ayah 100
Rabbim, bana temiz kişilerden olmak şartıyla bir oğul ihsan et.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Ayah 101
Derken biz de ona tedbirle hareket eden ve aceleci olmayan bir oğul vereceğimizi müjdelemiştik.
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Ayah 102
İbrahim'le beraber koşup gezecek çağa gelince İbrahim, oğulcağızım demişti, ben, rüyamda, seni kesiyorum gördüm, bir bak, düşün, sen ne dersin buna? O da babacığım demişti, ne emredildiyse sana, onu yap, Allah dilerse beni sabredenlerden bulursun.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Ayah 103
İkisi de teslim olunca onun alnını yere koymuştu.
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Ayah 104
Ve biz, ona ey İbrahim diye nida etmiştik.
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ
Ayah 105
Rüyanı gerçekleştirdik. Şüphe yok ki biz, böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri.
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ayah 106
Şüphe yok ki bu, elbette apaçık bir sınamaydı.
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
Ayah 107
Ve onun yerine, kesilmek üzere büyük bir koç ihsan ettik.
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Ayah 108
Ve sonradan gelenler arasında da ona iyi bir adsan verdik.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Ayah 109
Esenlik İbrahim'e.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
Ayah 110
Biz, böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri.
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ayah 111
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Ayah 112
Ve ona, temiz kişilerden ve peygamber olacak İshak'ı müjdelemiştik.
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
Ayah 113
Onu da kutladık, İshak'ı da ve ikisinin de soyundan iyilik eden de var, apaçık nefsine zulmeden de.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
Ayah 114
Ve andolsun ki biz, Musa'ya ve Harun'a nimetler verdik.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Ayah 115
İkisini ve kavimlerini, büyük bir sıkıntıdan kurtardık.
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Ayah 116
Ve yardım ettik onlara da üst geldiler.
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Ayah 117
Ve ikisine de her şeyi apaçık gösteren kitabı verdik.
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
Ayah 118
Ve ikisini de dosdoğru yola sevkettik.
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Ayah 119
Ve ikisine de, sonradan gelenler arasında iyi bir adsan verdik.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
Ayah 120
Esenlik Musa'ya ve Harun'a.
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Ayah 121
Şüphe yok ki biz, böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri;
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ayah 122
Şüphe yok ki ikisi de inanan kullarımızdandı.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Ayah 123
Ve şüphe yok ki İlyas, elbette peygamberlerdendi.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Ayah 124
Hani kavmine demişti ki: Çekinmez misiniz siz?
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Ayah 125
Ba'l'i mi çağırırsınız da yaratıcıların en güzelini bırakırsınız.
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
Ayah 126
O Allah'tır ki Rabbinizdir sizin ve Rabbidir gelip geçmiş atalarınızın.
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Ayah 127
Derken yalanladılar onu; şüphe yok ki tapımıza getirilecektir onlar.
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Ayah 128
Ancak ihlasa eren Allah kulları müstesna.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Ayah 129
Ve sonradan gelenler arasında ona iyi bir adsan verdik.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Ayah 130
Esenlik İlyas'a ve ona uyanlara.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
Ayah 131
Şüphe yok ki biz, böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ayah 132
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Ayah 133
Ve şüphe yok ki Lut da elbette peygamberlerdendi.
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Ayah 134
Hani onu ve bütün ailesini kurtarmıştık.
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Ayah 135
Ancak bir kocakarı, kalanlar arasındaydı.
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Ayah 136
Sonra öbürlerinin kökünü kazıdık.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Ayah 137
Ve şüphe yok ki siz de onların yurtlarına uğramadasınız sabahları.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Ayah 138
Ve akşamları; hala mı akıl etmezsiniz?
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Ayah 139
Ve şüphe yok ki Yunus da peygamberlerdendi elbet.
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Ayah 140
Hani, yolcularla dolu bir gemiye kaçmıştı da.
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Ayah 141
Derken kura çekmişlerdi de kur'a ona düşmüştü.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
Ayah 142
Kınanmış bir haldeydi ki onu balık yutuvermişti.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Ayah 143
Eğer Rabbini tenzih edenlerden olmasaydı.
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
Ayah 144
Halkın tekrar dirileceği günedek balığın karnında kalırdı.
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Ayah 145
Derken onu ıssız bir yere çıkardık ve o, hastaydı da.
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Ayah 146
Ve ona gölge versin diye bir kabak fidanı bitirdik.
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Ayah 147
Ve onu yüz bin kişiye, yahut daha da artmakta olan bir topluluğa peygamber olarak gönderdik.
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Ayah 148
Derken inandılar da onları muayyen bir zamanadek yaşattık, geçindirdik.
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Ayah 149
Artık sor onlara, kızlar, Rabbinin de.oğullar, onların mı?
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Ayah 150
Yoksa melekleri kız halkettik de tanık mıydı onlar?
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Ayah 151
Haberin olsun ki şüphe yok, onlar, bu sözü uydurup söylemedeler.
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Ayah 152
Allah doğurdu demedeler ve şüphe yok ki onlar, yalancıdır elbet.
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Ayah 153
Oğulları bırakmış da kızları mı seçmiş?
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Ayah 154
Ne oluyor size, nasıl da hükmediyorsunuz?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Ayah 155
Öğüt almaz mısınız hala?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Ayah 156
Yoksa apaçık bir deliliniz mi var?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
Ayah 157
Doğru söylüyorsanız getirin kitabınızı.
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Ayah 158
Ve onunla cinler arasında bir.akRabalık uydurmadalar ve andolsun ki cinler de onun tapısına götürüleceklerini, orada hazır bulunacaklarını bilmişlerdir.
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Ayah 159
Yücedir,.münezzehtir vasfettiklerinden.
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Ayah 160
Ancak ihlasa eren Allah kulları müstesna.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Ayah 161
Gerçekten de ne siz, ne de kulluk ettikleriniz.
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Ayah 162
Onları bir sınamaya uğratamazsınız.
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Ayah 163
Ancak cehenneme girecek kişiyi azdıRabilirsiniz.
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Ayah 164
Ve melekler derler ki: Bizden hiçbir fert yoktur ki onun malum ve muayyen bir makamı olmasın.
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Ayah 165
Ve şüphe yok ki biz, safsaf dizilmişiz elbet.
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
Ayah 166
Ve şüphe yok ki biz, mabudumuzu tenzih ederiz elbet.
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Ayah 167
Ve kafirler, gerçekten de diyorlardı.
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ
Ayah 168
Katımızda evvelkilere ait bir kitap olsaydı.
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Ayah 169
Elbette biz de ihlasa eren Allah kulları olurduk.
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Ayah 170
Derken kitap geldi de inanmadılar ona, yakında ne olacaklarını bilecekler.
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Ayah 171
Ve andolsun ki gönderilen kullarımıza şu sözü söylemiştik, şu hükmü takdir etmiştik.
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
Ayah 172
Şüphe yok ki onlar, elbette yardıma mazhar olacaklardır.
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
Ayah 173
Ve şüphe yok ki bizim ordumuz, elbette üstündür.
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
Ayah 174
Artık yüz çevir onlardan bir zamanadek.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Ayah 175
Hele bir bak, bir gözle onları, onlar da sonuçları neymiş, yakında görecekler.
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Ayah 176
Azabımızın çabucak gelmesini mi istiyorlar?
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Ayah 177
Fakat azabımız, yurtlarına gelip çökünce korkutulanlar, ne de kötü bir sabaha kavuşacaklar.
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
Ayah 178
Ve yüz çevir onlardan bir zamana dek.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Ayah 179
Ve bir bak, bir gözle, onlar da sonuçları neymiş, yakında görecekler.
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Ayah 180
Yücedir, münezzehtir Rabbin ve yücelik, üstünlük ıssı Rab, onların vasfettiklerinden.
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Ayah 181
Ve esenlik peygamberlere.
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
Ayah 182
Ve hamd, alemlerin Rabbi Allah'a.
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Quran

is the holy scripture of Islam. Muslims believe that it is the literal word of Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎), revealed to the Prophet Muhammad (صلى الله عليه وسلم) over a period of 23 years. The Quran is composed of 114 Suras (chapters) and contains 6,236 Ayat (verses). Muslim beliefs and practices are based on the Quran and the Sunnah (the teachings and example of Muhammad (صلى الله عليه وسلم)).

Meccan Surahs

The Meccan Surahs are the earliest revelations that were sent down to the Prophet Muhammad (صلى الله عليه وسلم). They were revealed in Mecca, hence their name. These revelations form the foundation of the Islamic faith and contain guidance for Muslims on how to live their lives. The Meccan Surahs are also notable for their poetic beauty and lyrical prose.

Medinan Surahs

The Medinan Surahs of the noble Quran are the latest 24 Surahs that, according to Islamic tradition, were revealed at Medina after Prophet Muhammad's (صلى الله عليه وسلم) hijra from Mecca. These Surahs were revealed by Allah (سبحانه و تعالى) when the Muslim community was larger and more developed, as opposed to their minority position in Mecca.

Receive regular updates

* indicates required