Menu

The Noble Quran beta

⚖️

AI Assistant Terms & Disclaimer

Important Information

Before using our AI Assistant, please read and understand the following:

  • AI-Generated Content: Responses are generated by artificial intelligence and may not always be accurate or complete.
  • Not a Substitute for Scholars: This AI is not a replacement for qualified Islamic scholars or religious authorities.
  • Verify Information: Always verify religious guidance with authentic sources and qualified scholars.
  • No Liability: We are not responsible for decisions made based on AI responses.
  • Educational Purpose: This tool is for educational and informational purposes only.
  • Data Processing: Your conversations may be processed by third-party AI services (Groq).

By clicking "I Agree", you acknowledge that you have read and understood these terms.

📧

Login to Chat

Enter your details to access the AI Assistant

🤖 Quran AI Assistant
🤖
Assalamu Alaikum! I'm your Quran AI assistant. Ask me anything about the Quran, Islamic teachings, or how to use this platform.
We may receive a commission if you click on a link and buy a product, service, policy or similar. This is at no extra cost to you. Detailed information about affiliate marketing links placed on this website can be found here.

About this Surah

This Surah is called Ad-Dahr as well as Al-Insan after the words occurring in the first verse.


Tafsir (Commentary)

Name

This Surah is called Ad-Dahr as well as Al-Insan after the words occurring in the first verse.

Period of Revelation

Most of the commentators, including Allama Zamakhshari, Imam Razi, Qadi, Baidawi, Allama Nizam ad-Din Nisaburi, Hafiz Ibn Kathir and many others, regard it as a Makki Surah, and, according to Allama Alusi, the same is the opinion of the majority of scholars. However, some commentators hold the view that the Surah was revealed at Madinah, and some others say that it was revealed at Makkah but vv. 8-10 of it were sent down at Madinah.

As far as the subject matter and the style of the Surah are concerned, these are very different from those of the Madani Surahs. A little study of it rather shown that it is not only a Makki Surah but it was revealed during the earliest period at Makkah, which began just after the revelation of the first seven verses of Surah Al-Muddaththir. As for vv. 8-10, they are so naturally set in the theme of the Surah that if they are read in their proper context, no one can say that the theme preceding and following them had been sent down 15 to 16 years earlier but these three verses which were revealed many years later were inserted here unnaturally.

In fact, the basis of the idea that this Surah; or some verses of it were revealed at Madinah, is a tradition which has related from Ibn Abbas (may Allah bless him). He says that once Hadrat Hasan and Husain fell ill The Holy Prophet and some of his Companions visited them. They wished Hadrat Ali to make a vow to Allah for the recovery of the two children. Thereupon, Hadrat Ali, Hadrat Fatimah and Fiddah their maid servant, vowed a fast of three days if Allah restored the children to health. The children recovered by the grace of Allah and the three of them began to fast as avowed. As there was nothing to eat in the house, Hadrat Ali borrowed three measures (sa') of barley from somebody (according to another tradition, earned through labor). When on the first day they sat down to eat after breaking the fast, a poor man came and begged for food. They gave all their food to him, drank water and retired to bed. The next day when they again sat down to eat after breaking the fast, an orphan came and begged for something. They again gave away the whole food to him, drank water and went to bed. On the third day when they were just going to eat after breaking the fast, a captive came up and begged for food likewise. Again the whole food was given away to him. On the fourth day Hadrat Ali took both the children with him and went before the Holy Prophet (upon whom be peace). The Holy Prophet (on whom be peace) seeing the weak condition of the three, returned with them to the house of Hadrat Fatimah and found her lying in a corner half dead with hunger. This moved him visibly. In the meantime the Angel Gabriel (peace be on him) came and said; "Look, Allah has congratulated you on the virtues of the people of your house!"When the Holy Prophet asked what it was, he recited this whole Surah in response. (According to Ibn Mahran's tradition, he recited it from verse 5 till the end. But the tradition which Ibn Marduyah has related from Ibn Abbas only says that the verse Wa yut'imun-at ta'am... was sent down concerning Hadrat Ali and Hadrat Fatimah; there is no mention of this story in it). This whole story has been narrated by Ali bin Ahmad al-Wahidi in his Commentary of the Qur'an, entitled Al'Basit, and probably from the same it has been taken by Zamakhshari, Razi, Nisaburi and others.

In the first place, this tradition is very weak as regards its chain of transmission. Then, from the point of view of its subject matter also, it is strange that when a poor man, or an orphan, or a captive, comes to beg for food, he is given all the food. He could be given one member's food and the five of them could share the rest of it among themselves:Then this also is incredible that illustrious persons like Hadrat Ali and Hadrat Fatimah, who possessed perfect knowledge of Islam, should have regarded it as an act of virtue to keep the two children, who had just recovered their health and were still weak, hungry for three consecutive days. Moreover, in respect of the captives also, it has never been a practice under the Islamic government that they should be left to beg for food for themselves. For if they were prisoners of the government, the government itself was responsible to arrange food and clothing for them, and if they were in an individual's custody, he was made responsible to feed and clothe them. Therefore, it was not possible that in Madinah a captive should have gone about begging food from door to door. However, overlooking the weaknesses of transmission and the probability of subject matter, even if the narrative is accepted as it goes, at the most what it shows is that when the people of the Holy Prophet's house acted righteously as they did, Gabriel came and gave him the good news that Allah had much appreciated their act of virtue, for they had acted precisely in the righteous way that Allah had commanded in these verses of Surah Ad-Dahr. This does not necessitate that these verses too were sent down on that very occasion. The same is the case with many traditions concerning the occasion of revelation. When about a certain verse it is said that it was sent down on a particular occasion, it in fact does not mean that the verse was sent down on the very occasion the incident took place. But it means that the verse applies precisely and exactly to the incident. Imam Suyuti in Al-Itqan has quoted this from Hafiz Ibn Taimiyyah: "When the reporters say that a verse was sent down concerning a particular incident, it sometimes implies that the same incident (or matter) occasioned its revelation, and sometimes that the verse applies to the matter although it may not have occasioned its revelation."Further on he quotes Imam Badr ad-Din Zarkashi's view from his Al-Burhan fi Ulum al-Quran :"It is well known in respect of the Companions and their immediate successors that when one of them says that a verse was sent down concerning a particular matter, it means that the ruling contained in it applied to that matter and not that the matter itself occasioned the revelation of the verse. Thus, it only uses the ruling of the verse for the purpose of reasoning and not for stating a fact." (Al-Itqan fi Ulum al-Quran, vol. I, p. 31, Ed. 1929).

Theme and Subject Matter

The theme of this Surah is to inform man of his true position in the world and to tell him that if he understood his true position rightly and adopted the attitude of gratefulness, he would meet with such and such good end, and if he adopted the way of disbelief, he would meet with such and such evil ends In the longer Surahs of the Qur'an this same theme has been presented at length, but a special characteristic of the style of the earliest Surahs revealed at Makkah is that the subjects dealt with at length in the later period, "have been presented in a brief but highly effective way in this period in such concise, elegant sentences as may automatically be preserved in the memory of the hearers.

In this Surah, first of all man has been reminded that there was a time when he was nothing; then a humble beginning of him was made with a mixed drop of sperm and ovum of which even his mother was not aware; even she did not know that he had been conceived nor anyone else seeing the microscopic cell could say that it was a man, who in future would become the best of creation on the earth. After this, man has been warned, so as to say: "Beginning your creation in this way We have developed and shaped you into what you are today in order to test and try you in the world. That is why, unlike other creatures, you were made intelligent and sensible and were shown both the way of gratitude and the way of ingratitude clearly so that you may show, in the interval that you have been granted here for work, whether you have emerged as a grateful servant from the test or an unbelieving, Un- grateful wretch!"

Then, just in one sentence, it has been stated decisively what will be the fate to be met with in the Hereafter by those who emerged as unbelievers from this test.

After this, in vv. 5-22 continuously, the blessings with which those who do full justice to servitude in the world, will be favored, have been mentioned in full detail. In these verses, not only have their best rewards been mentioned but they have also been told briefly what are the acts on the basis of which they would become worthy of those rewards. Another special characteristic of the earliest Surahs revealed at Makkah is that besides introducing in them briefly the fundamental beliefs and concepts of Islam, here and there, those moral qualities and virtuous acts have been mentioned, which are praiseworthy according to Islam, and also those evils of deed and morality of which Islam strives to cleanse human life. And these two things have not been mentioned with a view to show what good or evil result is entailed by them in the transitory life of the world, but they have been mentioned only to point out what enduring results they will produce in the eternal and everlasting life of the Hereafter, irrespective of whether an evil quality may prove useful or a good quality may prove harmful in the world.

This is the subject matter of the first section (vv. 1-22). In the second section, addressing the Holy Prophet (upon whom be peace), three things have been stated: first, that "it is in fact We Ourself Who are revealing this Qur'an piecemeal to you, and this is intended to inform the disbelievers, not you, that the Qur'an is not being fabricated by Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) but it is "We Who are revealing it, and it is Our Own wisdom which requires that We should reveal it piece by piece and not all at once."Second, the Holy Prophet has been told: "No matter how long ,it may take for the decree of your Lord to be enforced and no matter what afflictions may befall you in the meantime, in any case you should continue to perform your mission of Apostleship patiently, and not to yield to the pressure tactics of any of these wicked and unbelieving people."The third thing he has been told is: "Remember Allah day and night, perform the Prayer and spend your nights in the worship of Allah, for it is these things which sustain and strengthen those who call to Allah in the face of iniquity and disbelief."

Then in one single sentence, the actual cause of the disbelievers wrong attitude has been stated: they have forgotten the Hereafter and are enamored of the world. In the second sentence, they have been warned to the effect: "You have not come into being by yourself: We have created you. You have not made these broad chests, and strong, sturdy hands and feet for yourselves, it is We Who made these for you; and it so lies in Our power to treat you as We please. We can distort your figures, We can destroy you and replace you by some other nation. We can cause you to die and can recreate you in whatever form We like."

In conclusion, it has been said: This is an Admonition: whoever wills may accept it and take a path to his Lord. But man's own will and desire is not everything in the world. No one's will and desire can be fulfilled unless Allah (also) so wills. And Allah's willing is not haphazard: whatever He wills, He wills it on the basis of His knowledge and wisdom. He admits into His mercy whomever He regards as worthy of His mercy on the basis of His knowledge and wisdom, and He has prepared a painful torment for those whom He finds unjust and wicked.


Surah As-Saffat - Those who set the Ranks
Ayah 1
By those who range themselves in ranks,
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
Ayah 2
And so are strong in repelling (evil),
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
Ayah 3
And thus proclaim the Message (of Allah)!
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
Ayah 4
Verily, verily, your Allah is one!-
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
Ayah 5
Lord of the heavens and of the earth and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun!
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Ayah 6
We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars,-
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Ayah 7
(For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits,
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
Ayah 8
(So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side,
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
Ayah 9
Repulsed, for they are under a perpetual penalty,
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Ayah 10
Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness.
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Ayah 11
Just ask their opinion: are they the more difficult to create, or the (other) beings We have created? Them have We created out of a sticky clay!
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
Ayah 12
Truly dost thou marvel, while they ridicule,
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Ayah 13
And, when they are admonished, pay no heed,-
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
Ayah 14
And, when they see a Sign, turn it to mockery,
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Ayah 15
And say, "This is nothing but evident sorcery!
وَقَالُوا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Ayah 16
"What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again)
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Ayah 17
"And also our fathers of old?"
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Ayah 18
Say thou: "Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil)."
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
Ayah 19
Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see!
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Ayah 20
They will say, "Ah! Woe to us! This is the Day of Judgment!"
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
Ayah 21
(A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!"
هَـٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Ayah 22
"Bring ye up", it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped-
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Ayah 23
"Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire!
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Ayah 24
"But stop them, for they must be asked:
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
Ayah 25
"'What is the matter with you that ye help not each other?'"
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
Ayah 26
Nay, but that day they shall submit (to Judgment);
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Ayah 27
And they will turn to one another, and question one another.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Ayah 28
They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!"
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
Ayah 29
They will reply: "Nay, ye yourselves had no Faith!
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Ayah 30
"Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion!
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Ayah 31
"So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins).
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
Ayah 32
"We led you astray: for truly we were ourselves astray."
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
Ayah 33
Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Ayah 34
Verily that is how We shall deal with Sinners.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Ayah 35
For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride,
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Ayah 36
And say: "What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?"
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
Ayah 37
Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him).
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Ayah 38
Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;-
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Ayah 39
But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;-
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Ayah 40
But the sincere (and devoted) Servants of Allah,-
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Ayah 41
For them is a Sustenance determined,
أُولَـٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
Ayah 42
Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity,
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
Ayah 43
In Gardens of Felicity,
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Ayah 44
Facing each other on Thrones (of Dignity):
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
Ayah 45
Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain,
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Ayah 46
Crystal-white, of a taste delicious to those who drink (thereof),
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
Ayah 47
Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom.
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
Ayah 48
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
Ayah 49
As if they were (delicate) eggs closely guarded.
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
Ayah 50
Then they will turn to one another and question one another.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Ayah 51
One of them will start the talk and say: "I had an intimate companion (on the earth),
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
Ayah 52
"Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
Ayah 53
"'When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?'"
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
Ayah 54
(A voice) said: "Would ye like to look down?"
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Ayah 55
He looked down and saw him in the midst of the Fire.
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Ayah 56
He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition!
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
Ayah 57
"Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Ayah 58
"Is it (the case) that we shall not die,
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
Ayah 59
"Except our first death, and that we shall not be punished?"
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Ayah 60
Verily this is the supreme achievement!
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Ayah 61
For the like of this let all strive, who wish to strive.
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Ayah 62
Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum?
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Ayah 63
For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers.
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
Ayah 64
For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire:
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Ayah 65
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils:
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
Ayah 66
Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith.
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Ayah 67
Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Ayah 68
Then shall their return be to the (Blazing) Fire.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Ayah 69
Truly they found their fathers on the wrong Path;
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Ayah 70
So they (too) were rushed down on their footsteps!
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Ayah 71
And truly before them, many of the ancients went astray;-
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
Ayah 72
But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;-
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Ayah 73
Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),-
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
Ayah 74
Except the sincere (and devoted) Servants of Allah.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Ayah 75
(In the days of old), Noah cried to Us, and We are the best to hear prayer.
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Ayah 76
And We delivered him and his people from the Great Calamity,
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Ayah 77
And made his progeny to endure (on this earth);
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
Ayah 78
And We left (this blessing) for him among generations to come in later times:
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Ayah 79
"Peace and salutation to Noah among the nations!"
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Ayah 80
Thus indeed do we reward those who do right.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ayah 81
For he was one of our believing Servants.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Ayah 82
Then the rest we overwhelmed in the Flood.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Ayah 83
Verily among those who followed his Way was Abraham.
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Ayah 84
Behold! he approached his Lord with a sound heart.
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Ayah 85
Behold! he said to his father and to his people, "What is that which ye worship?
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Ayah 86
"Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire?
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
Ayah 87
"Then what is your idea about the Lord of the worlds?"
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Ayah 88
Then did he cast a glance at the Stars.
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
Ayah 89
And he said, "I am indeed sick (at heart)!"
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
Ayah 90
So they turned away from him, and departed.
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Ayah 91
Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?...
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Ayah 92
"What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?"
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
Ayah 93
Then did he turn upon them, striking (them) with the right hand.
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Ayah 94
Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him).
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Ayah 95
He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved?
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Ayah 96
"But Allah has created you and your handwork!"
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Ayah 97
They said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!"
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Ayah 98
(This failing), they then sought a stratagem against him, but We made them the ones most humiliated!
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Ayah 99
He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me!
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Ayah 100
"O my Lord! Grant me a righteous (son)!"
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Ayah 101
So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear.
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Ayah 102
Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: Now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! Do as thou art commanded: thou will find me, if Allah so wills one practising Patience and Constancy!"
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Ayah 103
So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice),
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Ayah 104
We called out to him "O Abraham!
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ
Ayah 105
"Thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do We reward those who do right.
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ayah 106
For this was obviously a trial-
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
Ayah 107
And We ransomed him with a momentous sacrifice:
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Ayah 108
And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Ayah 109
"Peace and salutation to Abraham!"
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
Ayah 110
Thus indeed do We reward those who do right.
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ayah 111
For he was one of our believing Servants.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Ayah 112
And We gave him the good news of Isaac - a prophet,- one of the Righteous.
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
Ayah 113
We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
Ayah 114
Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron,
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Ayah 115
And We delivered them and their people from (their) Great Calamity;
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Ayah 116
And We helped them, so they overcame (their troubles);
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Ayah 117
And We gave them the Book which helps to make things clear;
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
Ayah 118
And We guided them to the Straight Way.
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Ayah 119
And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times:
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
Ayah 120
"Peace and salutation to Moses and Aaron!"
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Ayah 121
Thus indeed do We reward those who do right.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ayah 122
For they were two of our believing Servants.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Ayah 123
So also was Elias among those sent (by Us).
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Ayah 124
Behold, he said to his people, "Will ye not fear (Allah)?
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Ayah 125
"Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators,-
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
Ayah 126
"Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old?"
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Ayah 127
But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),-
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Ayah 128
Except the sincere and devoted Servants of Allah (among them).
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Ayah 129
And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Ayah 130
"Peace and salutation to such as Elias!"
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
Ayah 131
Thus indeed do We reward those who do right.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Ayah 132
For he was one of our believing Servants.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Ayah 133
So also was Lut among those sent (by Us).
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Ayah 134
Behold, We delivered him and his adherents, all
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Ayah 135
Except an old woman who was among those who lagged behind:
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Ayah 136
Then We destroyed the rest.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Ayah 137
Verily, ye pass by their (sites), by day-
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Ayah 138
And by night: will ye not understand?
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Ayah 139
So also was Jonah among those sent (by Us).
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Ayah 140
When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden,
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Ayah 141
He (agreed to) cast lots, and he was condemned:
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
Ayah 142
Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Ayah 143
Had it not been that he (repented and) glorified Allah,
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
Ayah 144
He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection.
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Ayah 145
But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness,
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Ayah 146
And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind.
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Ayah 147
And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more.
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Ayah 148
And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while.
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Ayah 149
Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?-
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Ayah 150
Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Ayah 151
Is it not that they say, from their own invention,
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Ayah 152
"Allah has begotten children"? but they are liars!
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Ayah 153
Did He (then) choose daughters rather than sons?
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Ayah 154
What is the matter with you? How judge ye?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Ayah 155
Will ye not then receive admonition?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Ayah 156
Or have ye an authority manifest?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
Ayah 157
Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Ayah 158
And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)!
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Ayah 159
Glory to Allah! (He is free) from the things they ascribe (to Him)!
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Ayah 160
Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Ayah 161
For, verily, neither ye nor those ye worship-
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Ayah 162
Can lead (any) into temptation concerning Allah,
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Ayah 163
Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Ayah 164
(Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed;
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Ayah 165
"And we are verily ranged in ranks (for service);
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
Ayah 166
"And we are verily those who declare (Allah's) glory!"
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Ayah 167
And there were those who said,
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ
Ayah 168
"If only we had had before us a Message from those of old,
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Ayah 169
"We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!"
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Ayah 170
But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know!
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Ayah 171
Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
Ayah 172
That they would certainly be assisted,
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
Ayah 173
And that Our forces,- they surely must conquer.
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
Ayah 174
So turn thou away from them for a little while,
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Ayah 175
And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)!
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Ayah 176
Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment?
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Ayah 177
But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)!
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
Ayah 178
So turn thou away from them for a little while,
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Ayah 179
And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Ayah 180
Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)!
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Ayah 181
And Peace on the messengers!
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
Ayah 182
And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds.
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Quran

is the holy scripture of Islam. Muslims believe that it is the literal word of Allah (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎), revealed to the Prophet Muhammad (صلى الله عليه وسلم) over a period of 23 years. The Quran is composed of 114 Suras (chapters) and contains 6,236 Ayat (verses). Muslim beliefs and practices are based on the Quran and the Sunnah (the teachings and example of Muhammad (صلى الله عليه وسلم)).

Meccan Surahs

The Meccan Surahs are the earliest revelations that were sent down to the Prophet Muhammad (صلى الله عليه وسلم). They were revealed in Mecca, hence their name. These revelations form the foundation of the Islamic faith and contain guidance for Muslims on how to live their lives. The Meccan Surahs are also notable for their poetic beauty and lyrical prose.

Medinan Surahs

The Medinan Surahs of the noble Quran are the latest 24 Surahs that, according to Islamic tradition, were revealed at Medina after Prophet Muhammad's (صلى الله عليه وسلم) hijra from Mecca. These Surahs were revealed by Allah (سبحانه و تعالى) when the Muslim community was larger and more developed, as opposed to their minority position in Mecca.

Receive regular updates

* indicates required